قضاءروزوں Ú©ÛŒ تین صورتیں Ûیں
(1) اگر بھول کر Ø±ÙˆØ²Û Ú©ÛŒ Øالت میں کوئی کھالے یا Ù¾ÛŒ Ù„Û’ تو اس پر Ù†Û ØªÙˆ قضاء ÛÛ’ اور Ù†Û Ú©Ùارۑ Ø®ÙˆØ§Û ÙˆÛ Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† کا Ø±ÙˆØ²Û ÛÙˆ یا غیر رمضان Ú©Ø§Ø±ÙˆØ²Û Û”
(2) اگر کوئی Ø±ÙˆØ²Û Ú©ÛŒ Øالت میں بلا عذر قصداً کھالے ‘Ù¾ÛŒ Ù„Û’ تو اس پر قضاء اور Ú©ÙØ§Ø±Û Ø¯ÙˆÙ†ÙˆÚº لازم Ûیں۔
(3) اگر کوئی رمضان میں Ø±ÙˆØ²Û Ú©ÛŒ Øالت میں کسی عذر Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ø³Û’ جیسا Ú©Û Ø³Ùر یا مرض میں Ø±ÙˆØ²Û ØªÙˆÚ‘Ø¯Û’ تو اس پر صر٠قضاء واجب ÛÙˆÚ¯ÛŒ‘ Ú©ÙØ§Ø±Û Ø¶Ø±ÙˆØ±ÛŒ Ù†Ûیں۔
Ú©ÙØ§Ø±Û Ú©Ø§ ØÚ©Ù… صر٠رمضان Ú©Û’ روزوں سے متعلق ÛÛ’ اور اگر Ù†ÙÙ„ روزے Ú©Ùˆ کسی ÙˆØ¬Û Ø³Û’ توڑدے تو اس میں Ú©ÙØ§Ø±Û Ù„Ø§Ø²Ù… Ù†Ûیں ‘ صر٠قضاء کرلینا کاÙÛŒ ÛÛ’-
ÙˆÙŽ قَوْل٠اللّٰÛ٠عَزَّوَجَلَّ: وَلَا تَزÙر٠وَازÙرَۃٌ ÙˆÙزْرَ اÙخْرٰی۔
Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° کا Ùرمان ÛÛ’: اور Ú©Ùˆ ئی بوجھ اٹھانے والی جان دوسرے کا بوجھ Ù†Û Ø§Ù¹Ú¾Ø§Ø¦Û’ گی۔ (سورۃ بنی اسرائیل: 15 )
Ù: یعنی کوئی شخص کسی Ú©ÛŒ جانب سے Ù†Û ØªÙˆ Ø±ÙˆØ²Û Ø±Ú©Ú¾ سکتا ÛÛ’ اور Ù†Û Ù†Ù…Ø§Ø² Ù¾Ú‘Ú¾ سکتا ÛÛ’Û” (یعنی کسی شخص کا دوسرے Ú©ÛŒ جانب سے نماز یا Ø±ÙˆØ²Û Ø§Ø¯Ø§ کرنے Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ø³Û’ ÙˆÛ Ø§Ø³ شخص سے ساقط Ù†Ûیں Ûوتا )
ÙˆÙŽ قَوْلَÛÙ—: Ùَمَنْ کَانَ Ù…ÙنْکÙمْ مَّرÙیْضًا اَوْ عَلٰی سَÙَر٠ÙَعÙدَّۃٌ Ù…Ùّنْ اَیام٠اÙخَرَ۔
تو تم میں جو کوئی بیمار یا سÙر میں ÛÙˆ تو اتنے روزے اور دنوں میں (رکھے)Û” (سورۃ البقرۃ: 184)
Ù: سÙر سے مراد ÙˆÛ ÛÛ’ جس Ú©ÛŒ مساÙت تین دن سے Ú©Ù… Ù†Û ÛÙˆ ‘ اس آیت میں Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ù†Û’ مریض Ùˆ مساÙر Ú©Ùˆ رخصت دی ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ú¯Ø± اس Ú©Ùˆ رمضان المبارک میں Ø±ÙˆØ²Û Ø±Ú©Ú¾Ù†Û’ سے مرض Ú©ÛŒ زیادتی یا Ûلاکت کا Ø§Ù†Ø¯ÛŒØ´Û ÛÙˆ یا سÙر میں شدت Ùˆ تکلی٠Ûوتو ÙˆÛ Ù…Ø±Ø¶ Ùˆ سÙر Ú©Û’ ایام میں اÙطار کرے اور بجائے اس Ú©Û’ (ایام منÛÛŒÛ(جن میں Ø±ÙˆØ²Û Ø±Ú©Ú¾Ù†Ø§ منع ÛÛ’) Ú©Û’ سوا )اور دونوں میں قضاء کرلے۔ ایام منÛÛŒÛ Ù¾Ø§Ù†Ú† Ûیں، جن میں Ø±ÙˆØ²Û Ø±Ú©Ú¾Ù†Ø§ جائز Ù†Ûیں: دونوں عیدیں اور Ø°ÛŒ الØØ¬Û Ú©ÛŒ گیارÛویں‘ بارÛویں اور تیرÛویں تاریخیں۔
Ù: ÙˆØ§Ø¶Ø ÛÙˆ Ú©Û Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† Ú©Û’ روزوں Ú©ÛŒ قضاء Ú©Û’ بارے میں ÛØ¯Ø§ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº لکھا ÛÛ’ Ú©Û Ù‚Ø¶Ø§Ø¡ کرنے والے Ú©Ùˆ اس کا اختیار ÛÛ’ Ú©Û Ú†Ø§ÛÛ’ تو ÙˆÛ Ù¾Û’ درپے Ø±ÙˆØ²Û Ø±Ú©Ú¾ کر قضاء روزوں Ú©ÛŒ تکمیل کرے یا متÙرق اوقات میں اپنے قضاء روزوں Ú©Ùˆ پورا کرے‘ لیکن مستØب ÛŒÛ ÛÛ’ Ú©Û Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† Ú©Û’ روزوں Ú©ÛŒ قضاء Ú©Ùˆ Ù¾Û’ درپے رکھ کر ادا کرے ØªØ§Ú©Û Ø¬Ùˆ چیز Ùرض ÛÛ’ ÙˆÛ Ùوری ادا Ûوجائے‘ اگر کسی Ù†Û’ قضاء رمضان Ú©Û’ روزے ادا کرنے میں اتنی تاخیر Ú©ÛŒ Ú©Û Ø¯ÙˆØ³Ø±Ø§ رمضان آگیا تو اس Ú©Ùˆ چاÛئے Ú©Û Ù…ÙˆØ¬ÙˆØ¯Û Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† Ú©Û’ Ùرض روزوں Ú©Ùˆ Ù¾ÛÙ„Û’ پورا کرلے اور اس Ù…ÛÛŒÙ†Û Ù…ÛŒÚº کوئی قضاء Ø±ÙˆØ²Û Ù†Û Ø±Ú©Ú¾Û’ اور رمضان گزرنے Ú©Û’ بعد Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ùوت Ø´Ø¯Û Ø±ÙˆØ²ÙˆÚº Ú©ÛŒ قضاء کرے اور اس Ø·Ø±Ø ØªØ§Ø®ÛŒØ± سے روزوں Ú©ÛŒ قضاء کرنے Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ø³Û’ اس پر کوئی ÙØ¯ÛŒÛ ÙˆØ§Ø¬Ø¨ Ù†Ûیں ÛÛ’‘ صر٠قضاء روزوں Ú©Ùˆ ادا کرلیناÛÛŒ کاÙÛŒ ÛÛ’Û”
عن ابراھیم النخعی قال اذا Ùرط Øتی جاء رمضان اخر یصومھما ولم یر Ø¹Ù„ÛŒÛ Ø·Ø¹Ø§Ù…Ø§ Ø±ÙˆØ§Û Ø§Ù„Ø¨Ø®Ø§Ø±ÛŒ تعلیقا Ùˆ قال لم یذکر Ø§Ù„Ù„Û Ø§Ù„Ø§ طعام انما قال Ùعدۃ من ایام اخر Ùˆ ÙˆØµÙ„Û Ø³Ø¹ÛŒØ¯ بن منصور من طریق یونس عن الØسن Ùˆ من طریق الØارث العکلی۔
Øضرت ابراÛیم نخعی رØÙ…Ûƒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø¹Ù„ÛŒÛ Ø³Û’ روایت ÛÛ’‘ ÙˆÛ Ùرماتے Ûیں Ú©Û Ø¬Ø³ شخص Ù†Û’ (رمضان Ú©Û’ Ùوت Ø´Ø¯Û Ø±ÙˆØ²ÙˆÚº Ú©ÛŒ قضاء ادا کرنے میں اتنی) تاخیر Ú©ÛŒ Ú©Û Ù¾ÛÙ„Û’ Ù…ÙˆØ¬ÙˆØ¯Û Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† Ú©Û’ روزے رکھ Ù„Û’‘ پھر اس Ú©Û’ بعد Ùوت Ø´Ø¯Û Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† Ú©Û’ روزوں Ú©ÛŒ قضاء کرلے اور اس Ø·Ø±Ø (Ú©ÛŒ تاخیر Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ø³Û’) Øضرت ابراÛیم نخعی رØÙ…Ûƒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø¹Ù„ÛŒÛ Ø§ÛŒØ³Û’ شخص پر کوئی ÙØ¯ÛŒÛ Ø·Ø¹Ø§Ù… لازم Ù†Ûیں کرتے‘ اس Ú©ÛŒ روایت بخاری Ù†Û’ تعلیقاً Ú©ÛŒ ÛÛ’‘ اور امام بخاری Ù†Û’ Ú©Ûا ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ù†Û’ (رمضان Ú©Û’ روزوں Ú©ÛŒ قضاء Ú©Û’ بارے میں جو آیت نازل Ùرمائی ÛÛ’‘ اس میں قضاء Ú©Û’ ساتھ) کھانا کھلانے کا ذکر Ù†Ûیں ÛÛ’ جیسا Ú©Û Ø§Ø±Ø´Ø§Ø¯ باری تعالیٰ ÛÛ’: ÙَعÙدَّةٌ Ù…Ùّنْ اَيَام٠اÙخَرَ- یعنی رمضان Ú©ÛŒ قضاء دوسرے دنوں میں کرلو۔
ØØ§Ø¦Ø¶Û Ø¹ÙˆØ±Øª روزوں Ú©ÛŒ قضاء کرے نمازوں Ú©ÛŒ Ù†Ûیں
Ùˆ عن معاذۃ العدویۃ انھا قالت لعائشۃ ما بال الØائض تقضی الصوم ولا تقضی الصلوٰۃ قالت عائشۃ کان یصیبنا ذلک Ùنومر بقضاء الصوم ولا نومر بقضاء الصلوٰۃ۔ (Ø±ÙˆØ§Û Ù…Ø³Ù„Ù…)
ترجمÛ:Øضرت Ù…Ø¹Ø§Ø°Û Ø¹Ø¯ÙˆÛŒÛ Ø±Ø¶ÛŒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° عنÛا سے روایت ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ù†ÛÙˆÚº Ù†Û’ ام المؤمنین Øضرت Ø¹Ø§Ø¦Ø´Û ØµØ¯ÛŒÙ‚Û Ø±Ø¶ÛŒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° عنÛا سے دریاÙت کیا‘ کیا بات ÛÛ’ Ú©Û ØØ§Ø¦Ø¶Û Ø¹ÙˆØ±Øª تو Ø±ÙˆØ²Û Ú©ÛŒ قضاء کرتی ÛÛ’ لیکن نماز Ú©ÛŒ قضاء Ù†Ûیں کرتی؟
ام المؤمنین Øضرت Ø¹Ø§Ø¦Ø´Û ØµØ¯ÛŒÙ‚Û Ø±Ø¶ÛŒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° عنÛا Ù†Û’ جواب دیا Ú©Û Øضرت رسول Ø§Ù„Ù„Û ØµÙ„ÛŒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø¹Ù„ÛŒÛ Ùˆ Ø§Ù„Û ÙˆØ³Ù„Ù… Ú©Û’ Ø²Ù…Ø§Ù†Û Ù…ÛŒÚº (جب ÛÙ… خواتین ) Ú©Ùˆ ایام آتے تو ÛÙ… Ú©Ùˆ Ø±ÙˆØ²Û Ú©ÛŒ قضاء کا ØÚ©Ù… دیا جاتا اور نمازوں Ú©ÛŒ قضاء کا ØÚ©Ù… Ù†Ûیں دیا جاتا۔ اس Øدیث Ú©ÛŒ روایت مسلم Ù†Û’ Ú©ÛŒ ÛÛ’Û” (اس سے معلوم Ûوا Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ø¹ Ø¹Ù„ÛŒÛ Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ù… Ù†Û’ جو Ùرمایا اس Ú©ÛŒ علت پوچھنے Ú©ÛŒ ضرورت Ù†Ûیں‘ جو Ùرمایا اس Ú©Ùˆ کرنا چاÛئے)Û”
Ùوت Ø´Ø¯Û Ø´Ø®Øµ پرروزے Ùرض تھے تواس Ú©Û’ بدلے ÙØ¯ÛŒÛ Ø¯ÛŒÚº
Ùˆ عن ناÙع عن ابن عمر عن النبی صلی Ø§Ù„Ù„Û Ø¹Ù„ÛŒÛ ÙˆØ§Ù„Û ÙˆØ³Ù„Ù… قال من مات Ùˆ Ø¹Ù„ÛŒÛ ØµÛŒØ§Ù… شھر رمضان Ùلیطعم Ø¹Ù†Û Ù…Ú©Ø§Ù† Ú©Ù„ یوم مسکین Ø±ÙˆØ§Û Ø§Ù„ØªØ±Ù…Ø°ÛŒ Ùˆ قال والصØÛŒØ Ø§Ù†Û Ù…ÙˆÙ‚ÙˆÙ Ø¹Ù„ÛŒ ابن عمر قال ÙÛŒ الجوھر النقی Ø±ÙˆØ§Û Ø§Ø¨Ù† ماجۃ مرÙوعاً بسند صØÛŒØ-
ترجمÛ:Øضرت ناÙع رØÙ…Ûƒ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø¹Ù„ÛŒÛ Øضرت ابن عمر رضی Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° عنÛما سے روایت کرتے Ûیں اور ÙˆÛ Øضور صلی Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø¹Ù„ÛŒÛ Ùˆ Ø§Ù„Û ÙˆØ³Ù„Ù… سے روایت کرتے Ûیں Ú©Û Øضور اکرم صلی Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø¹Ù„ÛŒÛ Ùˆ Ø§Ù„Û ÙˆØ³Ù„Ù… Ù†Û’ ارشاد Ùرمایا Ú©Û Ø§Ú¯Ø± کوئی شخص مرجائے اور اس سے Ù…Ø§Û Ø±Ù…Ø¶Ø§Ù† Ú©Û’ روزے Ùوت Ûوگئے ÛÙˆÚº Ú©Û Ø§Ù† Ú©ÛŒ قضاء اس پر واجب تھی تو اس Ú©ÛŒ جانب سے (رمضان Ú©Û’ Ûر روزے Ú©Û’ بدلÛ) Ûر دن ایک مسکین Ú©Ùˆ (دو وقت کا) کھانا کھلایا جائے‘ (یا Ûر روزے Ú©Û’ Ø¨Ø¯Ù„Û Ø§ÛŒÚ© مسکین Ú©Ùˆ ÙØ·Ø±Û Ø¯ÛŒØ§ جائے-
اس Ú©ÛŒ روایت ترمذی Ù†Û’ Ú©ÛŒ ÛÛ’ اور جوÛر نقی میں مذکور ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ø³ Øدیث Ú©ÛŒ روایت ابن Ù…Ø§Ø¬Û Ù†Û’ بھی مرÙوعاً صØÛŒØ Ø³Ù†Ø¯ Ú©Û’ ساتھ Ú©ÛŒ ÛÛ’Û”